|
& F* V1 W0 X/ Q0 T
& e7 ]$ v) w2 y( K. Z" P6 |5 m* OIt being in the springtime and the small birds they were singing $ t0 }" L N) l- `0 G: t) Y/ q
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 5 V' w3 @0 m+ d
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
! T# e6 G; O1 H! C& \1 u/ |& G+ [沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 . |7 ?0 I& Y3 v
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming - d; d' P; G( N/ \7 d( N) r6 W8 O
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ) g* o7 p3 x! w; I1 e9 E
To view fond lovers talking, a while I did delay / I7 B2 c, s/ O9 g& B
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ; p& H! I) s% T; |' A$ w
She said, my dear don′t leave me all for another season F- s; j& p E+ u
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
+ s' r* f$ N. V& cThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
' N8 U% N+ e. {" z虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
# `: W& k3 U* aI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation( m1 W4 _3 Y6 T& F+ B$ I
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 7 F) _4 z9 ?5 }, A2 e* W
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 2 B1 x4 g, Z, m( R8 X
我对神发誓,我永远都不会说再见 5 |( @3 Q0 E0 Q7 F' y0 J
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
2 Q$ C' g( N* C9 T- i- c+ j$ K他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 4 O7 f# g: y4 E8 F! P: R
You know I love you dearly the more I′m going away
: \) s3 [( G" O4 k3 {你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
9 \* S0 g! |5 _- VI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
( i9 Q* V3 P4 G8 F2 m# i5 F1 b我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
, \! }0 e$ y0 M gTo comfort us hereafter all in Amerika y 3 T3 q; @' \3 J8 p& x
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 9 a( m8 ~' ?8 ~" S
Then after a short while a fortune does be pleasing % { m$ N5 G9 c$ Y+ _) M9 V
不久以后当一切都已经平息
/ D0 j* o2 d" OT′will cause them for smile at our late going away / ]) E. g1 u/ }" o% w
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 3 g$ N0 p w" a% ]8 |% O
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory+ g o! L3 c. h8 z1 a
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 % W, Y& I1 D$ E1 b9 I" V1 ^
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
* R% a* L1 h/ ]# Q我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 : M* I- f: I. N: R% N0 v. j
If you were in your bed lying and thinking on dying
* p/ {( e& M& P9 [" d如果你躺在床上正思考着死亡
1 I( }2 p' S+ tThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
( S' b1 C" c" s* ^7 j. f4 ^" l& e: D 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
/ t( Z$ i5 R- i- @6 V4 XOr if were down one hour, down in yon shady bower + B8 z6 g6 C7 @% j' ^
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
5 D) o% |; b+ x- i, A# IPleasure would surround you, you′d think on death no more$ b* X! n! H9 m: M8 {7 L8 Z) a
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
8 c, R) i6 C" J$ Z6 {Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
% {8 X5 M2 |; ^6 O/ O6 r所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 - Q5 M5 W( g, C( c
I never thought my childhood days I ′d part you any more . q/ z9 k9 T* }! ?
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
5 ~( B( o! Q" C! E5 P; o lNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion ( L W7 R+ r8 u, L- n4 ?& D
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
1 k' E( y( K1 ?And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
1 q5 R3 G9 y3 ?* L; `8 h% Y# X2 e沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行- v3 g" }% p# V
" I) x. T6 D# U1 n; r; k* \Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 * Z; {& m8 z: W: p) j
6 ^8 G7 N: B1 M& Q1 ^. b
! K- i- z! X+ \2 e5 m$ Z. n爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
6 m3 }# B3 i3 l7 `& g+ G& O* @她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ! _4 z4 q( B8 i, r7 X& [" y6 u0 |1 B! e
3 ]( f. x$ ^# K) G3 ~; {
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
/ ?$ r N/ Y% ]% \9 D% T/ r
1 C% H; @+ U4 T% g14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
8 N) f. h. N5 c) D0 p% o
- c/ b i+ w" N, m0 O: D《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ( S9 C7 J+ g& a
5 h$ q' S1 k/ O* PFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
/ N- d0 O6 U% W
) H9 w% ]' ?! u; d自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|