|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. n( |+ W; s: J' f! y- L
& w) }6 ?. l5 y/ C
6 K! A6 j! R! [; u R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; |9 ?6 `9 E* Z% C' |
* O; g5 b( _! Z% ^; n" D. Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : N5 y1 M2 Z9 ~' D6 L/ e# n1 U8 s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 P6 \5 i& E* O LWe're this close together, just this bit close together,
$ m8 e4 `6 e6 T; q- d/ f- g; A; y: y1 h' H9 M) {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 L" v. } x V* C6 Gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 ?6 O% Z/ E! p5 t" [! O6 GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + T/ X" R b3 G' Q" \0 k" I
: t. \% k( O) O5 o3 b$ B2 k ~
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , i; ~5 J" [$ U. `/ G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% u3 V, |1 X! C/ V6 {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * |* z" K' O2 Q7 V% w9 P! N
a7 C! F. h) S8 r, K, A; P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 L( F* ]1 @- C, X8 @& M+ gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / c9 N; Z `- g7 m
Don't know why, and I never understand that.
3 H0 m% p8 [. ?/ a5 j' F
! N/ d2 X5 n4 L) U
7 U) O+ j% S# i7 r( ?
/ O. U( X n- [. o" Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ p6 S! D; Q# n8 C: A [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 `2 \ O- g5 F! C; D' O$ XJust only a inch, but it seems so far.
$ D: b- F2 _1 D
+ N5 \3 ?6 f2 a0 ^6 Y8 x5 jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & J5 E3 { \4 `( ^; K; |+ S; Z: ]1 M
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* `/ `* e c. WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' B6 f J ]3 b
4 U, q# q% s4 I# Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : G; u, \* }7 l7 I% e/ ]8 w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! k, m& y. C6 ^ X' l9 dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 c0 ~. E4 Z" o4 t, P+ b( j
$ u; ~6 ?; k2 |, g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & b4 D4 S3 b% ~; S# \! w: Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
b W; ]( |2 v* `; ^, EHowever close to you, it's like without you. F. A. M9 ?+ K* t- a! p# ^2 N* f {
1 t) ] i7 Q2 Y8 ]+ e
2 |, _# X( M7 {$ N& _; ?3 P/ o, l4 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 v( l( o& h. }" q3 V6 I# U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. E5 M$ c. w! a5 _2 Z, O3 q8 ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# I+ K- Y5 Z4 ]2 e/ f" X: p! q; F" Z0 |+ B9 c3 s" O$ v9 L0 S, |* e& H' ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: x' N3 n) p* @. Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' `5 |* i. |" L' g% F3 h/ fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& y3 c/ l# z7 U4 X' S5 K+ x
, T) {1 {; J" K# W. U# V2 M5 u3 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 t' x2 j, E6 z) I1 N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 j u0 k4 v" [; L! r* Z
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 y2 g1 T) @8 |% c" B
5 q: i8 U0 P9 ~7 l+ f/ iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * u/ v: C% E1 p$ A( m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
a. M& h7 B, s CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% U/ T% }# t: T# d" y `$ J }2 }& N8 ^, q& f, m$ W2 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ M: X0 n7 c# d4 A9 j8 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- [# e# j) s3 ]4 VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 y) ]2 V+ k2 Z1 l0 w, F& g/ P, o3 I3 J' ~) A) s
6 z3 O* e3 u3 z6 y4 O. c& w$ L" K5 [' C s4 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ T7 z% @ U7 U6 y' ^- q4 \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 K' B2 {" X5 a8 z1 o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& F, m- m% u& @5 [
" k, {* ]& W( N9 b' e5 |หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 a$ @% G6 Q: Y% i1 c
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& `4 K$ v4 J0 V; ]& zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. a( I& `: k0 f* ?' j
* G+ C1 ?, K8 T7 q: hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - c1 i+ z. ]2 F' @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% A) ?: V9 M3 f, `3 W0 [+ n: t; x6 O; @I only ask to have you to be like the same person as before.: s4 ~3 `$ ^5 k
$ k: `6 G3 w4 g g" z$ Z s: k7 {; K- `" y. A3 F# y- C/ H; @! X' c
, [ h9 z, N; p* {. r9 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 a, [' h K' A! |- n; \6 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ c; N5 `- ?" u8 B7 T8 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- E& Q, F6 P5 ?; B( R9 ^
9 u+ Y) Z; H/ a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ ?% m2 G9 t+ U* ]4 V& Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. I: \$ Q$ J* c( \9 }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ [5 d* T! s- B4 R3 M) D
' G0 s" \4 x- R4 \1 D9 {: Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 i- O1 `. u+ s# }4 F# P; O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 F5 p8 M* l: X% A7 n
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 E" Z3 l3 N( W1 P) p9 h' q
, B: y( k! ^$ C; t" t, \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 ~$ n$ l9 U: P8 X0 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # O; b0 `& D" k/ _( P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 [9 }5 j- k2 z9 a$ L. s: k) @% g/ @3 |& ?8 T1 {- {5 L: Z1 j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( Z9 t1 Q" B/ ]; c5 r5 O: ^4 K& {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # F- \; j, y' [8 D, \0 g" o3 p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; ?1 f% J, f' Z) |- L
& I# n3 S; z. ^* cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 z% x- C$ e0 Rter mâi rák kam dieow gôr por … . c, j- C5 J5 u/ z4 E0 }7 J2 z
That you don't love me in one word would suffice... |
|