|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD g7 v& Y9 I1 t7 m' k0 I
& v! H: r: C% l( n1 i! U! s2 S! ?2 e( J) H5 t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: a& \; o1 A* c# E; C- B% v" p! y, t/ q4 P" [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' ]& x+ |( E! |$ C3 ^3 E* X2 }$ ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 j, r+ a# F% {3 f0 n5 [" fWe're this close together, just this bit close together, 0 \5 q8 v+ f; R
' }( n& e. K' N l7 m; R O' p' |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / }' P1 c+ M( P5 q+ C$ M9 q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ [4 z9 r# G2 m: H0 Z: C KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 S$ f' }( U+ ~, t' j' e
! n" Q/ N4 e B2 @ Y* dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
}" u3 R8 [( m% l: O+ a$ [0 L0 `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% {. @5 {( I1 a0 a4 lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & y/ Y* u. W2 c# W
0 U% R: t x( t$ O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 y( ~: A9 b0 q$ x9 h/ ~. l" Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % n; G" p! O1 u! s' d. r/ ^& y4 ?+ Q
Don't know why, and I never understand that.4 \5 K# W+ P Y5 `* \7 R
; s* ?4 T2 {" |. \
7 I, o9 }/ y1 C5 F4 d% q
% h/ B: |& ?- o2 P; x4 ]; jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; \. |8 x4 l2 Q$ K! T" U- bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ \, J# M( F: l; d- DJust only a inch, but it seems so far.
* L" Z' {: t# h3 C: v
/ @! ~5 y& \7 v6 vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 z3 l2 }, ~: ?) J$ K& {# w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% J- J! ^0 g; R/ h- O, ], a: Y6 EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) t: k! w" B2 K! b! n% Z% ^: T, \! b; N+ h; I! |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 v/ {2 i4 r5 A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , {3 R* j5 m( M: ^$ B8 U& D5 O$ b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 X X0 [0 ~5 ~8 f+ G% m. {# b- Q) h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" o- ~2 f) l& v* c. c8 ^3 u2 lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( ]9 i; g: j$ R2 R: p: M7 rHowever close to you, it's like without you.% K4 g# Z, f9 C. F6 G
9 w+ w" J# t% V3 H7 N6 B
- H& _6 e6 S' C, X
* l& n4 M0 ?% k2 g) U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: r5 s' Z7 r# [- i ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% I* u0 w# p" N) HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 z* b+ }5 P0 w, u( p- e }! s: m1 M- v2 w- s$ D3 [" W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) ]$ S# y" B/ a+ ?0 b' o9 j9 R. p Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai R0 M$ \( m# X1 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 T' H) O/ t5 x2 F/ K' V8 ]
$ l) c) _* ~8 p( }. j1 `$ nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 _% v9 a2 J& E# C2 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, g1 y4 X: o+ M1 X# {& g: K: GYou wanted to revenge, and to torture me till death, # n( h e& z! U6 Y8 H
9 r4 A; {0 E" r0 }( P# Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% l" J1 e* M: g% K( p9 P' ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , C. Q6 |4 z( g u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* D2 r# F6 C9 _4 {" S
4 x) }/ t' Y& t9 a2 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! r+ l$ o! @, V( j. p! e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 G& F2 ?: N2 O' T" H9 C$ s; ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( v% i" G: }5 b" T; s
( S$ a, ]/ F8 w* a! q: }2 K, K6 l& P5 v D
/ t8 a* D0 H- k5 }3 q7 ]+ O0 _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; G0 V$ d8 o; w& i$ R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 F3 f! t# I$ h; Z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 f h9 q8 R# k5 L9 \% n2 `$ S+ y7 _3 a0 u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' j3 H5 R- m& L* B) P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ N+ h9 }" I7 C7 GIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. Q7 Q& t6 J9 q. c* c' j1 G
! b- x" a/ \' B% K# w) ~ J9 V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 [; ]3 L- Y- bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * t1 `% P) E P3 q5 }" e0 z
I only ask to have you to be like the same person as before." H& R9 N2 V: m4 Q
, X. L) {; }- s$ q# ]2 w; ~. S3 C& D
- S5 E* @5 {4 c" [' ]) U3 a3 J
* q. T( l, e8 w4 w2 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# A0 l; x( G8 g4 c" g/ _( Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- W8 B q8 [7 F+ w1 B7 ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 r5 i$ |) N, V9 }) F
# h1 n8 I0 L3 G8 N6 ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 T" X: L5 u7 s& k* k% o5 }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 J& y9 |. Z2 u& [( z5 j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* x" y/ Z( `- U4 b. o
+ Q* l, z" [( u7 w! H# rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% G. J, u @; j" g5 G; edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' z. B2 c( k5 [; O) M& i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, b% s, O0 y; Z5 [- w3 T/ z( h+ z% |8 ~8 h$ k7 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 h& n u0 N. z, L; B3 E+ a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' X+ {- J7 x" v# H2 H% }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ U; n- _' C9 U7 u/ @1 C3 M9 t( a+ b1 ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # |) ^ }( A* ?8 `( K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# z% S: S: c, a& N- i* T& g9 ATell me frankly, that you don't love me in just one word,
) p$ v/ H9 y; c- @' g5 A: l1 I" {: i+ w5 [: _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & b: a& Y- n- b3 ?* L& y4 y1 T
ter mâi rák kam dieow gôr por … + w8 Z, d* c4 V# v3 N+ Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|