杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28219|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
0 [: z9 G) x* t7 Y  x$ y: l9 l娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ' u) q7 P: u. W* g

$ `* b* ^/ \* n6 V今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 K: G7 L" V& Y( C) [

* o5 O. m) H& s0 P% z8 ^. K9 {( sUn signe, une larme,  7 \$ n  C0 ?3 n1 X4 U* `9 J
面对暗示泪成行,
  
4 l% Y, O# q" O) j& o* }un mot, une arme,  
1 N: U  M8 Y4 _# \7 g0 h听话听音心已伤,  ( \9 d% [4 c# `7 d/ }" o0 Z
nettoyer les etoiles  
& v3 [5 c: C9 Z: n- Y9 F) \可怜春心枉陶醉,  3 |# s- s6 [& q
a l'alcool de mon âme  
) A# L7 N5 T6 f0 e  a7 [( W清心拭泪抚情殇。 * H9 {6 z" Y4 R* J1 w" I
Un vide, un mal  1 C" w$ F- t9 H' V# v( V0 L- a3 x
阵阵空虚成悲伤,  
& E2 w% h9 q1 @+ g" t+ a- d5 D. zdes roses qui se fanent  
: ^3 F9 @$ Z- Q8 I& H朵朵玫瑰已凋相,  
! ]3 U: e* R4 ]& W5 ^3 O& _quelqu'un qui prend la place de  
9 C" p. @( v0 m+ l4 A可叹帅哥作异梦,  2 j+ j1 _; f$ U( W4 U
quelqu'un d'autre  
7 |- U0 o2 a2 G) @* L" \1 Y移情别处负心郎。  
5 D' a7 Y# v' C2 p  A$ d& E! s. OUn ange frappe a ma porte  
: g! `+ l$ B9 s6 R9 t天使欲敲我心房,
9 S# U7 h5 S* ^9 r' }7 QEst-ce que je le laisse entrer  2 P4 \0 ~: t. k1 v  o( c' Q; m( z
是否开启费思量。  
, y3 E* B- S7 GCe n'est pas toujours ma faute  # N) k" |4 E- z
纵然往事消如烟,  
2 X( ^  L" @5 t3 Z* \Si les choses sont cassees  
3 U$ V6 Y1 [# Y岂能怨错在我方。 3 d3 Z) s! {  C
Le diable frappe a ma porte  , f- T, N! L; X* F5 C% s
魔鬼亦敲我心房,  
3 k" q& L/ P7 A1 T, T2 b; F( a2 Y. bIl demande a me parler  % G4 K/ I% r( ]
信誓旦旦诉衷肠,  
2 X5 t! ~! F, H1 F2 h! LIl y a en moi toujours l'autre  % s" F& s3 }2 B% L5 ?6 z
在我眼中都一样,  
, l* ?3 S( ^: h* }" @Attire par le danger  ( u* y$ _  y  ]6 R. W8 |, u" R
皆如虚情负心郎。
! O2 B2 |, G8 C0 ~8 V( ]Un filtre, une faille,  
. C% c! R- A/ }次次经历遭心伤,  
2 z4 A" K+ N4 d7 c9 Q' Jl'amour, une paille,  
/ i( J9 A/ a* c+ b3 j, Y2 `次次恋爱遇痴郎。  
. o) ~# f  w3 o1 H6 f; T  R4 Ije me noie dans un verre d'eau  
7 [, K. a1 }) g! A: o3 J! d2 q手足无措苦惆怅,  ) V( ?, a$ m; D7 f- \( U
j'me sens mal dans ma peau  2 ?7 v8 x; u6 j7 f6 o* V/ U
长歌当哭断柔肠。 ' h3 h2 k: Z: A- \
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  * O) Q" B: B& c
笑傲人世弃虚妄,  
- G6 J" Q  L; w* c# z, g  Kle soleil ne va jamais se lever.  
4 p* `2 H" ?8 [7 n0 X1 r- Y9 k心中太阳未露光。 # h. ], C$ n9 q; x( E) n, P$ d# p  \
Un ange frappe a ma porte  
% X$ Z' E! t9 d/ m3 U( W天使欲敲我心房,  
, e: p2 L1 V! r7 B1 m  vEst-ce que je le laisse entrer  4 t$ F$ m/ P/ x6 y5 |; C- @
是否开启费思量。  - W8 C/ K2 Y2 w* x0 a
Ce n'est pas toujours ma faute  # y$ X, y( Y* z
纵然往事消如烟,  
+ }( _5 k; q- nSi les choses sont cassees  3 N4 R) ]4 r, a" ~2 e; G
岂能怨错在我方。 * Q) |; s1 j" O% h
Le diable frappe a ma porte  
5 A# f6 H1 y& u+ {- W魔鬼亦敲我心房,  
- E: N; {$ H5 c/ `1 b! o: ?Il demande a me parler  
, U- i. Q2 Z* W( p6 A0 U, k信誓旦旦诉衷肠,  5 {  T& O  Y) b, F* r, q
Il y a en moi toujours l'autre  
+ w5 v6 L5 l! y; B# j+ [在我眼中都一样,  # |6 y( y) V+ W. C& ~: X$ G
Attire par le danger  1 q( X% w; h. a
皆如虚情负心郎。
7 N$ w7 ~) x5 i; `( f2 k, a! SJe ne suis pas si forte que ça  
3 O; k+ j. S: T0 P6 f7 r生性并非志刚强,
* S( ^' l" r1 C$ A, Ket la nuit je ne dors pas  2 g5 |3 p$ K; Z6 Y7 G
辗转难眠夜漫长,
! Q: l: Q0 S9 Vtous ces reves ça me met mal,  
5 ]& l. ~2 j% y$ n2 j3 X1 F历历往事把我伤。  
( S, y4 [9 Q7 l* z  E9 {Un enfant frappe a ma porte  2 d0 O! l) @2 |+ t' c
一位帅弟敲心房,  
0 h6 C$ [, B: `: p6 s! U* yil laisse entrer la lumiere,  0 P) h% }8 C1 i) A: H% U
射进一丝希望光,  & x+ Y# N5 q; I
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
/ H- @( _0 ]2 l. ?1 o' A目眩心颤山海誓,
0 ^( ]+ K+ h; ^& Y" ~2 Fet derriere lui c'est l'enfer  0 ]  J6 W: Y+ `2 K9 n
风月过后梦一场。 : D) V2 x7 `% X1 ]/ ~0 Q1 Z
Un ange frappe a ma porte  
9 ]' U+ ]5 a% E- p) ?4 E天使欲敲我心房,  
" ]2 n+ |* {* Y) d+ K/ e4 LEst-ce que je le laisse entrer  
1 W, u- [! z0 _, K0 t是否开启费思量。  
  q$ r; H# J! J) V1 x7 w( \Ce n'est pas toujours ma faute  
' h1 k" x6 @& A. @纵然往事消如烟,  
1 `  P; R. }" i# T6 hSi les choses sont cassees  
& `. n& u2 b! `岂能怨错在我方。  
' a. L* @5 K2 W$ m  K/ r! x1 mCe n'est pas toujours ma faute  7 r) N4 F! L* n
纵然往事消如烟,  - ~2 S* f7 ~3 q) u6 C& K1 B# K
Si les choses sont cassees  
6 o* U. L! z) o$ \* C, U岂能怨错在我方。4 O& \$ u1 \& E6 Y8 D( `
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ d4 U4 ?/ J! p- Z纵然往事消如烟,  " j" [( C# C3 K) ~" Q
Si les choses sont cassees  
( x$ {7 ^( }0 V4 H; f岂能怨错在我方。
5 n" V: J$ R. y3 L
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-14 18:59 , Processed in 0.049703 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表